3.3.12

Γράμμα απ΄ την Ισπανία


Διαβάζω την ανάρτησή σας και συνειδητοποιώ ότι η κατάσταση στην Ελλάδα είναι πολύ δύσκολη. Λυπάμαι, Μόσχο.
Η αλήθεια είναι ότι στην Ισπανία η κατάσταση είναι επίσης περίπλοκη και αναμένεται να γίνει  ακόμη χειρότερη, οι άνθρωποι είναι πολύ ανήσυχοι και λυπημένοι.
Σήμερα στο σχολείο ένας συνάδελφος μου είπε πως φοβάται ότι  στο επόμενο πρόγραμμα  δεν θα έχει δουλειά. Θα πρέπει επίσης κι εγώ να είμαι ανήσυχη (και είμαι), αλλά αρνούμαι να δεχθώ ότι μια ομάδα άπληστων τοκογλύφων και ασυνείδητων πολιτικών ​​(που είναι εκείνοι που μας κυβερνούν)  φαρμακώνουν   τη ζωή μου και με μετατρέπουν σε ένα πρόσωπο χωρίς ελπίδα , γκρίζο και πικραμένο. Ελπίζω ο Θεός θα μας βοηθήσει να παραμείνουμε ισχυροί και να μην πέσουμε στην  απόγνωση!

Δι ό ευδοκώ εν ασθενείας,
εν ύβρεσιν εν ανάγκαις
εν διωγμοίς, εν στενοχωρίαις
υπέρ Χριστού.
Όταν γαρ ασθενώ
τότε δυνατός ειμί.
                        (2 Κορινθίους 12:09)

Η αλήθεια είναι ότι ο κόσμος είναι γεμάτος προβλήματα. Αυτό το απόγευμα  δούλευα στο πρόγραμμα  ως προς την ασφάλεια των μαθητών στο Διαδίκτυο.  Θυμάστε  που σας το ανέφερα;  Λοιπόν, είχα προετοιμάσει μια έκθεση για το θέμα που με ανάγκασε να διαβάσω και να δω σε πραγματικές ιστορίες ciberbullyng,  καλλωπισμού, σεξουαλισμού και άλλων τα οποία  υποφέρουν τα παιδιά  στο διαδίκτυο και είμαι πολύ εντυπωσιασμένη.

Παίρνοντας  το μήνυμά σας ένιωσα χαρά και μου έφτιαξε το κέφι μετά από το σκληρό απόγευμα που πέρασα.  Με τον τρόπο που μιλάς για τον φίλο σου  τον Ρόμπερτ Λαξ ομολογώ ότι δεν ξέρω πολλά γι 'αυτόν, αλλά θα προσπαθήσω να μάθω περισσότερα. Έχω διαβάσει στο βιβλίο σας ότι έχετε δημοσιεύσει μεταφράσεις του έργου του.Είναι αλήθεια;

Πράγματι, και τους δύο μας αρέσει  το ποίημα του Federico Garcia Lorca, το βρήκα στο Διαδίκτυο της  Γαλικίας, ώστε μπορώ να σας το στείλω για την περίπτωση που θέλετε να το διαβάσετε:

Δεν υπάρχουν σχόλια: