3.11.08

ΞΕΝΗ ΠΟΙΗΣΗ, PAO TSAO (ΚΙΝΑ), Μεταφράζει ο Μόσχος Εμμ.Λαγκουβάρδος

ΞΕΝΗ ΠΟΙΗΣΗ
Μεταφράζει ο Μόσχος Εμμ.Λαγκουβάρδος

PAO TSAO (ΚΙΝΑ)

ΔΕ ΒΛΕΠΕΙΣ ΤΑ ΠΕΣΜΕΝΑ ΦΥΛΛΑ;
(Απ’ τη συλλογή «Βαρετοί Δρόμοι)

Δε βλέπεις τα πεσμένα φύλλα
που σιγοτρίζουν πάνω στα λιθόστρωτα και στα σκαλοπάτια;
Θα ξαναγίνουν πράσινα;
Δε βλέπεις τα πρόσφορα: το ψωμί και το κρασί
που είναι βαλμένα έξω για τα πνεύματα;
Ποιος σήκωσε έστω και μια φορά τις κούπες;
Για σένα θά ’πρεπε νά ’ναι αυτό μεγάλη ειδοποίηση,
πως η ζωή περνάει σαν αστραπή.
Μέρες της νιότης δε θα ξαναγυρίσουν ποτέ
και δε θα υπάρξει καιρός να ανταγωνίζεσαι με κανένα.
Κράτησε τους ευγενικούς σκοπούς σου.
Απόλαυσε το ψωμί σου και τους φίλους σου,
γιατί μόνο αυτοί μπορούν να διώξουν
τις στενοχώριες και τους φόβους σου.
Ακόμα εξακολουθείς να δείχνεις δυστυχισμένος.
Δε σου αρέσουν οι «Βαρετοί Δρόμοι μου»;

«Γραφή»

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου